Интересует "Вычитка?"

Киевское бюро переводов Дружба Народов всегда к Вашим услугам! Чтобы сделать заказ или узнать стоимость свяжитесь с нами по тел.: (098) 668-33-68, (093) 918-29-16, (044) 228-36-59, или по электронной почте

Наши расценки и способы оплаты

Вычитка текста

Бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ предоставляет услуги вычитки и редактирования текстов  на русском и иностранных языках. В зависимости от Вашей потребности Вы можете выбрать наиболее подходящий вариант данной услуги:

  • Проверка правильности перевода осуществляется профессиональным переводчиком соответствующего языка и подразумевает только проверку правильности передачи смысла. Проверяющий не осуществляет корректировку стиля текста или используемой в тексте терминологии, если неправильное их использование не приводит к искажению смысла текста.

  • Стилистическое редактирование осуществляется исключительно носителем языка, т.е. человеком, для которого данный язык является родным, и подразумевает только корректировку стиля текста. Ответственность за искажение смысла текста или использование неправильной терминологии несет лицо, осуществлявшее написание текста или его перевод на другой язык.

  • Вычитка верстки необходима, поскольку в процессе верстки в тексте могут быть неправильно расставлены переносы, "потеряться" отдельные слова, буквы, цифры и другие элементы, особенно если верстальщик не владеет языком, текст на котором он верстает.

  • Вычитка сверстанного текста выполняется профессиональным переводчиком соответствующего языка и заключается в проверке соответствия текста оригинала его сверстанному варианту.

Ошибки в переводе могут быть следующие:

  • Ошибки текста:
    • грамматические и лексические (ошибки в написании слов, пунктуации)
    • стилистические (несогласованный текст, неправильно употреблены слова, выражения)
  • Ошибки перевода:
    • ошибки в переводе отдельных слов и терминов
    • пропущенные места в переводе

Когда перевод оставляет желать лучшего …

Часто в бюро переводов поступают запросы, в которых требуется вычитка уже готового перевода. Наши специалисты всегда готовы просмотреть и подправить такой перевод. Стоимость данной услуги составляет 50% от стоимости перевода подобного текста. Однако такой перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком или специалистом с хорошим знанием языка. Если перевод выполнен кое-как или, еще хуже, программой-переводчиком, бюро переводов "Дружба Народов" вправе рассматривать его как полноценный заказ на новый перевод (вычитка таких текстов не предоставляется).

За годы работы мы успешно выполнили для наших клиентов множество небольших, средних и крупных заказов, и завоевали доверие многих компаний.

Мы работаем более чем с 240 языками и диалектами