|
|
|
Дифференцированный подход к оценке стоимости услуг перевода включает в себя действующую в нашем бюро систему скидок и специальных предложений. Мы также предлагаем своим клиентам различные варианты сотрудничества (договорные отношения, сотрудничество на основании взаимных гарантий и т.д.) и формы оплаты, удобные для вас. В итоге вы получаете качественный и корректный перевод с учетом всех лингвистических особенностей той языковой пары, которую вы заявили, специфики тематической области перевода, а также всех ваших пожеланий.
Для получения стоимости перевода и возможных сроков выполнения заказа
вы можете сбросить текст на e-mail:
В письме обязательно укажите ваш контактный телефон.
Мы всегда готовы принять и выполнить самый срочный перевод. Мы имеем достаточно ресурсов для выполнения срочных заказов любой сложности. Мы делаем все возможное, чтобы оказать качественные услуги перевода за минимально возможную цену.
| Письменный перевод (за 1 страницу, т.е. 2000 знаков) | |
| Русский, украинский | 35 грн. / стр |
| Английский | 55 грн. / стр |
| Испанский, итальянский, немецкий, польский, французский | от 55 грн. / стр |
| Белорусский, болгарский, греческий, молдавский (румынский), сербский, словацкий, словенский, чешский | от 60 грн. / стр |
| Азербайджанский, арабский, венгерский, голландский, грузинский, иврит, китайский, латышский, литовский, португальский, турецкий, шведский, эстонский, японский | от 99 грн. / стр |
| Корейский, латынь, персидский (фарси), финский, хинди, редкие языки стран СНГ. | от 99 грн. / стр |
| Другие языки | по запросу |
Для срочных переводов - стоимость увеличивается в зависимости от сроков.
Почему 1 стр = 2000 знаков с пробелами? Типичным заблуждением в случае с письменным переводом является оценка объема текста. Заказчик часто говорит: "У нас здесь 40 печатных листов, сколько это будет стоить?". Лист листу рознь. В детской книжке на странице может быть одно предложение под картинкой во всю страницу, а в академическом журнале текст на странице будет напечатан в три колонки мелким шрифтом.
Стандартной страницей в издательском деле, принятой для расчетов за переводы, является 1/24 печатного листа или текст размером в 1667 знаков. Именно столько умещалось на стандартном листе бумаги размером А4 при печати на пишущей машинке в 30 строк по 62 знаков длиной. Сейчас пишущими машинками авторы печатных материалов практически не пользуются, но система расчетов осталась. В исходных данных, которые даются в конце каждой книги, вы найдете объем книги в условно-печатных листах.
| Устные переводы | |
| Сопровождение и экскурсия | от 100 грн / час |
| Презентация, конференция, семинар, переговоры | |
| Работа переводчика в офисе клиента | |
| Дополнительные услуги | |
| Нотариальное заверение (перевод подшивается к оригиналу) | 70 грн |
| Перевод документов (дипломы, паспорта, свидетельства, справки и т. д.) на распространенные европейские языки | 60 грн. / шт. |
| Верстка документа в Page Maker / Corel Draw / Quark X-Press (без иллюстраций, за страницу А4) |
от 15 грн. / стр. |
| Верстка документа в Page Maker / Corel Draw / Quark X-Press (с иллюстрациями, за страницу А4) |
от 15 грн. / стр. |
| Редактирование перевода, выполненного не специалистами бюро переводов Дружба Народов | от 40 до 80 % от тарифа на перевод |
* Все налоги включены в стоимость услуг.