Расценки бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ на услуги перевода достаточно конкурентноспособны. Мы можем смело заявить, что наши цены не выше средних цен, сложившихся на рынке переводческих услуг. Кроме того, у нас действует система скидок при больших объемах перевода и для постоянных клиентов.
Дифференцированный подход к оценке стоимости услуг перевода включает в себя действующую в нашем бюро систему скидок и специальных предложений. Мы также предлагаем своим клиентам различные варианты сотрудничества (договорные отношения, сотрудничество на основании взаимных гарантий и т.д.) и формы оплаты, удобные для вас. В итоге вы получаете качественный и корректный перевод с учетом всех лингвистических особенностей той языковой пары, которую вы заявили, специфики тематической области перевода, а также всех ваших пожеланий.
Мы всегда готовы принять и выполнить самый срочный перевод. Мы имеем достаточно ресурсов для выполнения срочных заказов любой сложности. Мы делаем все возможное, чтобы оказать качественные услуги перевода за минимально возможную цену.
| Письменный перевод (за 1 страницу, т.е. 2000 знаков) | |
| Перевод с / на распространенне европейские языки | от 9 $ / стр. |
| Перевод с / на славянские и тюркские языки | от 12 $ / стр. |
| Перевод с / на редкие языки | от 16 $ / стр. |
Стоимость перевода указана для текстов со стандартной лексикой. В зависимости от степени сложности текста будет меняться и стоимость перевода. Стоимость перевода включает компьютерный набор, распечатку на принтере, электронную копию и заверку печатью.
Для срочных переводов - стоимость увеличивается в зависимости от сроков.
Почему 1 стр = 2000 знаков с пробелами? Типичным заблуждением в случае с письменным переводом является оценка объема текста. Заказчик часто говорит: "У нас здесь 40 печатных листов, сколько это будет стоить?". Лист листу рознь. В детской книжке на странице может быть одно предложение под картинкой во всю страницу, а в академическом журнале текст на странице будет напечатан в три колонки мелким шрифтом.
Стандартной страницей в издательском деле, принятой для расчетов за переводы, является 1/24 печатного листа или текст размером в 1667 знаков. Именно столько умещалось на стандартном листе бумаги размером А4 при печати на пишущей машинке в 30 строк по 62 знаков длиной. Сейчас пишущими машинками авторы печатных материалов практически не пользуются, но система расчетов осталась. В исходных данных, которые даются в конце каждой книги, вы найдете объем книги в условно-печатных листах.
| Устные переводы | |
| Сопровождение и экскурсия | от 20$ / час |
| Презентация, конференция, семинар, переговоры | |
| Работа переводчика в офисе клиента | |
| Дополнительные услуги | |
| Перевод документов (дипломы, паспорта, свидетельства, справки и т. д.) на распространенные европейские языки | 9$ / шт. |
| Верстка документа в Page Maker / Corel Draw / Quark X-Press (без иллюстраций, за страницу А4) |
от 2 $ / стр. |
| Верстка документа в Page Maker / Corel Draw / Quark X-Press (с иллюстрациями, за страницу А4) |
от 3 $ / стр. |
| Редактирование перевода, выполненного не специалистами бюро переводов Дружба Народов | от 40 до 80 % от тарифа на перевод |
| Редактирование перевода носителем иностранного языка | от 12$ / стр. |
| Редактирование текста на русском / украинском языке | от 5$ / стр. |
* Все налоги включены в стоимость услуг.
|
|
|