Перевод с испанского языка и на испанский язык

Киевское бюро переводов Дружба Народов всегда к Вашим услугам! Свяжитесь с нами по тел.: (098) 668-33-68, (093) 918-29-16, (044) 228-36-59, или по электронной почте:

Расценки и способы оплаты

Мы можем вам предложить:

  • письменный и устный, перевод с испанского языка и на испанский язык;
  • нотариальный (нотариально заверенный) перевод с испанского языка и на испанский язык;
  • перевод дипломов, свидетельств, прав, аттестатов, доверенностей, трудовых книжек с испанского языка и на испанский язык;
  • перевод учредительных документов и тендерной документации с испанского языка и на испанский язык;
  • перевод технических документов (чертежей, инструкций, руководств) с испанского языка и на испанский язык;
  • перевод медицинских документов (заключений, историй болезни, справок, фармацевтических текстов) с испанского языка и на испанский язык;
  • перевод бизнес-планов, маркетинговых исследований, контрактов и договоров с испанского языка и на испанский язык;
  • перевод бухгалтерской и финансовой отчётности, экономических статей и литературы с испанского языка и на испанский язык;

Профессиональный перевод с испанского языка и на испанский язык в нашем бюро переводов выполняют дипломированные переводчики, а также носители испанского языка.


Испанский язык зародился на юго-западе Европы, на Пиренейском полуострове. Испанцы обычно называют свой язык испанским, когда он упоминается вместе с иностранными языками, и кастильским при упоминании вместе с другими языками Испании. Грамматический строй современного испанского языка в основных чертах сложился к концу 16 в. Имена существительные и прилагательные не склоняются, порядок слов относительно свободный.

Несколько миллионов носителей испанского языка проживают в штатах Калифорния, Флорида, Техас и Нью-Йорк. Многие филологи считают, что кастильским следует называть язык, на котором говорили в Кастилии в средние века. Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Каталанский и португальский сохранили некоторые архаические черты, вытесненные кастильским языком из центральных областей. Испанский язык сегодняшнего дня является результатом эволюции на протяжении тысячелетий, во время которой различные языки жителей Иберийского Полуострова были модифицированы влиянием римских завоевателей, готами и арабами.

Гобализация и развитие Интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами. Большинство слов испанского языка происходит из народной латыни. В современном испанском насчитывается около четырех тысяч слов арабского происхождения. На юге и на востоке страны получил развитие кастильский диалект, происходивший из северо-центрального региона. Испанский - один из 6 рабочих языков ООН, на нем говорят около 500 млн человек. Если американец берется изучать иностранный язык - то чаще всего испанский.

Специфические черты испанского языка Латинской Америки относятся главным образом к сферам лексики и произношения. В Бразилии, где население говорит на португальском языке, за испанским закрепился статус второго языка среди студентов и дипломированных специалистов. К настоящему моменту в различных странах Северной и Южной Америки выделяют уже отличные друг от друга акценты. Популярность испанского языка в Бразилии увеличивает то, что он очень похож на португальский и почти во всех соседних странах является официальным.

Испанский язык не относится к числу трудных для изучения. На территории самой Испании можно различить северный, или кастильский диалект и андалусские диалекты испанского языка. Германское наречие захвативших власть вестготов оказывает суперстратное влияние на местные романские идиомы. Испанский язык распространяется широко за пределами Испании и становится одним из основных мировых языков. Он является одним из шести официальных языков ООН, а также языком ЕС и Организации Американских Государств. На языке Дон Кихота говорят и в США - примерно 40 млн. Испанский язык является официальным языком экваториальной Гвинеи. Стандартизация испанского языка на основе кастильского диалекта началась в XIII веке при короле Альфонсо X. В лексике испанского языка имеются слова германского происхождения, заимствования из французского, итальянского и арабского языков.

Испанский язык считается одним из самых легких для освоения из-за несложной грамматики и нетрудного произношения. История литературного испанского языка - это история развития и экспансии местного романского диалекта. Официальным диалектом кастильский сделали Изабелла и Фердинанд после 1492 года.

Все переводчики компании проходят тщательный отбор и проверку, и являются опытными профессионалами своего дела. Мы тратим много времени и сил на подбор кадров для того, чтобы предоставлять услуги высокого качества.

Мы работаем более чем с 240 языками и диалектами