Перевод с латышского языка и на латышский язык

Киевское бюро переводов Дружба Народов всегда к Вашим услугам! Свяжитесь с нами по тел.: (098) 668-33-68, (093) 918-29-16, (044) 228-36-59, или по электронной почте:

Расценки и способы оплаты

Мы можем вам предложить:

  • письменный и устный, перевод с латышского языка и на латышский язык;
  • нотариальный (нотариально заверенный) перевод с латышского языка и на латышский язык;
  • перевод дипломов, свидетельств, прав, аттестатов, доверенностей, трудовых книжек с латышского языка и на латышский язык;
  • перевод учредительных документов и тендерной документации с латышского языка и на латышский язык;
  • перевод технических документов (чертежей, инструкций, руководств) с латышского языка и на латышский язык;
  • перевод медицинских документов (заключений, историй болезни, справок, фармацевтических текстов) с латышского языка и на латышский язык;
  • перевод бизнес-планов, маркетинговых исследований, контрактов и договоров с латышского языка и на латышский язык;
  • перевод бухгалтерской и финансовой отчётности, экономических статей и литературы с латышского языка и на латышский язык;

Профессиональный перевод с латышского языка и на латышский язык в нашем бюро переводов выполняют дипломированные переводчики, а также носители латышского языка.


Латышский язык является родным более чем для 60% населения Латвии. Общее число его носителей достигает почти двух миллионов, включая латышских эмигрантов в других странах Прибалтики, в России и ряде других стран.

Изначально балтийские языки развивались вместе, но между IV и VI веками восточно-балтийские языки, к которым собственно относится и латышский, отделились от западных, а в VI-VII веках латышский отделился от литовского языка. Латышский язык всегда развивался в тесной связи с литовским и славянскими языками, благодаря ведению торговли. С XII века, когда территория Латвии перешла под протекторат Ливонского ордена, колоссальное влияние начали оказывать немецкий язык и латынь. Это влияние немецкого продлилось вплоть до середины XIX века. Латышский язык не был гоним, но он и не развивался: в городах его не было, книги на нем не печатались, делопроизводство на нем не велось, по большей части даже в быту городских жителей латышский язык естественным образом был вытеснен немецким.

Серьезные исследования языка начали проводить только лишь в конце XIX века. Именно тогда начинают издавать книги на латышском, использовать его для решения административных вопросов.

Официальный статус язык получил лишь в ХХ веке. Примечательно, что после вступления Латвии в СССР, латышский стал одним из пяти языков, чью письменность не перевели на кириллическую графику. Несмотря на то, что в данный период большую роль играл русский язык, развитие латышского также поддерживалось государством, и сам статус языка был довольно высок. На протяжении всей истории своего становления латышский язык постоянно тесно взаимодействовал с огромным количеством языков – белорусским, русским, эстонским, литовским, ливским, немецким, польским и шведским – каждый раз приспосабливая свою грамматику и стилистику к этим языкам, заимствуя у них те или иные особенности. Наиболее существенное влияние, конечно же, оказал немецкий язык, поэтому в современном латышском присутствует более трех тысяч регулярно употребляемых слов, заимствованных из немецкого.

Сегодня Латвия тесно интегрирована с другими европейскими странами, является членом Евросоюза, поэтому на латышский язык сегодня в наибольшей степени оказывает влияние английский язык, о чем говорит огромнейшее число англицизмов.

Первые книги, в которых уже наметился намек на латышский язык, были написаны католическими немецкими священниками, проповедовавшими на территории Латвии. В 1503 году Н. Раммом были впервые переведены на латышский язык отдельные тексты из Библии, которые и стали основой его письменности, зародившейся на основе латинского готического письма и реализованной в «Католическом катехизисе» 1585 года.

Примечательно, что устный вариант языка практически сформировался уже в конце XII века.

В основе сегодняшнего литературного латышского языка - среднелатышский диалект. Также выделяют ливонский и латгальский (верхнелатышский) говоры. Интересно, что латышский язык по сей день сохранил целый ряд архаизмов, свойственных изначально индоевропейской группе языков, чего лишились как раз практически все славянские языки.

Отношение между словами в латышском языке выражается за счет изменения самих этих слов, поэтому в предложении порядок слов достаточно свободен и определяется, прежде всего, смысловым ударением в нем. Грамматика латышского достаточно сложная. Прежде всего, язык имеет специфические особенности склонений и спряжений. У существительных имеется семь падежей и семь склонений. Творительный падеж в последнее время использует все меньше, а существительное во множественном числе и с предлогом может употребляться лишь в дательном падеже. Для глаголов используется большое количество причастных форм, сами глаголы могут изменяться как по числам и лицам, так и по наклонениям и залогам, имеют разные наклонения. Кроме того, в латышском используется огромное количество предлогов и послеслогов.

Интересно, что в языке латышей нет среднего рода – лишь мужской и женский.

В фонетическом плане язык также достаточно сложен. Здесь существует большое количество вариантов чтения, различие между значениями слов очень часто ориентировано лишь на их различие в звучании (при одинаковом написании), причем на письме практически не передается открытый или закрытый звук. Кроме того, в языке присутствуют дифтонги. Для языка также характерно оглушение согласных, особенно в конце слова.

В плане произношения сложно воспроизведение правильного ударения и долгие звуки. Интонационное ударение зачастую ставится на первый слог, но за счет обильного использования долгих гласных очень часто складывается ошибочное впечатление о том, что ударение падает совершенно на другой слог.

Одним из ключевых аспектов нашей деятельности мы считаем удобство сотрудничества для клиентов. Заказ на перевод Вы можете разместить по телефону, факсу, электронной почте или лично.

Мы работаем более чем с 240 языками и диалектами