бюро переводов Дружба Народов       UKR
(044) 228-36-59 / (098) 668-33-68
(093) 918-29-16

Украина, Киев, ул. Чигорина 61, к. 1

Перевод на английский язык, перевод с английского языка

Вас интересует перевод с английского языка или на английский язык? Киевское бюро переводов Дружба Народов всегда к Вашим услугам!
Чтобы узнать точную стоимость или сделать заказ по переводу на английский язык, или с английского языка свяжитесь с нами по тел. (098) 668-33-68, (093) 918-29-16, (044) 228-36-59 или по электронной почте

Наши расценки и способы оплаты

Мы можем вам предложить:

  • письменный и устный, перевод с английского языка и на английский язык;
  • нотариальный (нотариально заверенный) перевод с английского языка и на английский язык;
  • перевод дипломов, свидетельств, прав, аттестатов, доверенностей, трудовых книжек с английского языка и на английский язык;
  • перевод учредительных документов и тендерной документации с английского языка и на английский язык;
  • перевод технических документов (чертежей, инструкций, руководств) с английского языка и на английский язык;
  • перевод медицинских документов (заключений, историй болезни, справок, фармацевтических текстов) с английского языка и на английский язык;
  • перевод бизнес-планов, маркетинговых исследований, контрактов и договоров с английского языка и на английский язык;
  • перевод бухгалтерской и финансовой отчётности, экономических статей и литературы с английского языка и на английский язык;

Профессиональный перевод с английского языка и на английский язык в нашем бюро переводов выполняют дипломированные переводчики, а также носители английского языка.

Английский язык сегодня – это, без сомнения, язык мирового общения. Он проник в каждую сферу жизни людей по всему миру и стал языком международного общения. Сегодня по приблизительным подсчетам носителями английского языка во всем мире является 1,4 млрд. жителей планеты, при этом приблизительно для 400 млн. из них он является родным. Один тот факт, что английский имеет официальный статус в 49 государствах и 14 международных организациях, говорит за себя сам.

Свою историю английский язык начинает в V веке, когда на Британские острова начали переселяться германские племена англосаксов, ютов и фризов. В это время британские острова считались провинцией Римской империи и были населены аборигенами – кельтскими племенами. Пришедшие англосаксонские племена в значительной мере превосходили по численности кельтов, поэтому последние быстро ассимилировались с пришельцами. Древнеаглийский язык этого периода не испытал существенных влияний со стороны кельтского языка, хотя отдельные слова из кельтского присутствуют в английском и сегодня, – это общеизвестные слова, которые без изменений вошли и в другие языки, –whiskey, slogan и plaid.

С началом общей христианизации территории Британии начинается активное взаимодействие древнеанглийского и латыни. Многие слова, перекочевавшие в древнеанглийский из латыни, используются и сегодня, например, слова school, mount, pea, bishopи priest. Вообще по подсчетам современных ученых английский в то время позаимствовал у латинского больше шести сотен слов, и это, не считая производные от них.

С конца IX века начинается этап завоеваний Британских островов датчанами. Стоит отметить, что датчане активно взаимодействовали с англосаксами, даже заключали с ними браки. В результате таких отношений в староанглийский язык проникло большое количество скандинавских слов, как то: sky, skin, skull, shell и т.п. Примечательно, что почти все английские слова, начинающиеся на sk- или sc-, на самом деле английскими не являются, т.к. были позаимствованы из разных скандинавских языков.

Следующим этапом развития языка стало завоевание Британии Францией в середине XI века. Нормандско-французский оказал на язык колоссальнейшее влияние. В этот период на территории современной Англий установилось неформальноетреязычие: знать и суды использовали французский язык, наука – латынь, а простой народ – англосаксонский. Смешение между собой этих трех языков стало началом современного английского языка.

Сегодня ученые относят английский к смешанным языкам, т.к. для него характерны разные корни для слов схожих по значению. Например, в русском языке есть связка право-правосудие-правый-равноправие, в английском языке эта связка будет выглядеть так: law-justice-right-equal. Занимателен и тот факт, что сегодня в английском термины, относящиеся к промышленности, имеют старофранцузские корни, а термины, относящиеся к ремеслам и рабочим профессия – германские (от первых племен англосаксов). В данном же контексте интересно, что названия животных были позаимствованы из германских языков, а название мяса этих же животных – из нормандского, к примеру, ox/cow-beef, calf-veal, pig-pork, sheep-mutton.

Конечно же, в развитии современного английского огромную роль сыграло книгопечатание и становление литературного языка. Первая печатная книга на английском появилась в 1474 году – это был перевод с латинского «Сборника историй о Трое». Примечательно, что в это время особых сводов правил языка не было, поэтому Кэкстон самостоятельно их придумывал и вводил в книги, причем эти правила приживались в языке и активно использовались.

Прародителем современного литературного английского является Уильям Шекспир. Его произведения стали не только плацдармом для стандартизации языка, но и источником новых слов, используемых и сегодня.

Сегодня английский язык выделяется среди других самым богатым словарным запасом – это более 400 тыс. слов, причем особенностью является многозначность огромного количества слов. Так, к примеру, слово set имеет около двухсот значений. Также отличительной чертой английского считаются короткие слова, в том числе односложные, и отсутствие статических форм.

Особенность английского заключается в существенном различии между написанием и произношением. В языке имеется большое количество дифтонгов и трифтонгов, которые, кстати, очень часто читаются совершенно по-разному в разных словах.

Грамматика английского также достаточно сложна – это два залога глагола, 26 его времен и четыре формы, а также вспомогательные, модальные и фразовые глаголы и возможность перехода существительного, наречия, прилагательного и междометия в глагол, а глагола в существительное.

Помимо преимуществ сотрудничества, доступных всем нашим заказчикам, постоянные клиенты пользуются также дополнительными преимуществами и удобствами.

Мы работаем более чем с 240 языками и диалектами:

голландский
чешский
таджикский
шведский
сербский
словацкий
латышский
азербайджанский
английский
арабский
армянский
башкирский
белорусский
болгарский
греческий
грузинский
датский
японский
македонский
малайский
эстонский
иврит
испанский
итальянский
казахский
киргизский
китайский
корейский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский
литовский
хинди
татарский
турецкий
туркменский
узбекский
украинский
французский
финский
венгерский
словенский
курдский
румынский
фарси