Бюро переводов Дружба Народов
тел: +38 (044) 228-3659
моб.: +38 (067) 249-8576

ICQ: 56852921 | Skype: dan.lebedev
Киев, м. Левобережная, ул. Русановская наб. 22, к. 6

Интересное / Правила

Интересное / Правила

О техническом переводе | Зачем нужны бюро переводов? | Уловки бюро переводов

Языки мира Интересные факты о языке Латынь
- Языковые семьи
- Языки народов мира
- Языки народов России
- Сколько необходимо знать
- Самые распространенные языки мира
- Самые распространенные языки сети
- "Я тебя люблю!" на различных языках
- "Пиво" на различных языках мира
- Крылатые выражения
- Латинские девизы
- Латинские числительные
- Латинский календарь
- Латинские имена
Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.
Ukrainian - English transliteration table

Неударяемые гласные в суффиксах

§ 17. Следует различать суффиксы существительных -ик (-ник, -чик) и -ек. Первый из них сохраняет гласную при склонении, а во втором она является беглой, например: столикстолика, дворникдворника, стаканчикстаканчика, но: ножичекножичка, овражековражка, барашекбарашка.

§ 18. Следует различать суффиксы существительных -ец- и -иц-:

  • в существительных мужского рода пишется -ец- (с беглым е), например: комсомолецкомсомольца, европеецевропейца;
  • в существительных женского рода пишется -иц-, например: конница, лестница;
  • в существительных среднего рода пишется -ец-, если ударение стоит после суффикса, и -иц-, если ударение предшествует суффиксу, например: пальтецо, но: платьице.

    У существительных среднего рода известен также суффикс -ц- с беглым е, которое появляется в род. пад. множ. ч., например: блюдце (блюдец), щупальце (щупалец).

Примечание. От написаний существительных мужского рода с суффиксом -ец- следует отличать написания слов заяц и месяц.

§ 19. Следует различать суффиксы -ечк- и -ичк-. Суффикс -ечк- пишется:

а)
в существительных женского и среднего рода, которые образуются от слов, имеющих в род. пад. множ. ч. суффикс -ек- с беглым е, например: нянечка (нянек — нянька), леечка (леек — лейка), печечка (печек — печкa), окошечко (окошек — окошко); также в ласкательных собственных именах мужского и женского рода, например: Ванечка, Олечка, Анечка;
б)
в существительных среднего рода, образованных от существительных на -мя, например: времявремечко, семясемечко.

Суффикс -ичк- пишется в существительных женского рода, образованных от слов с суффиксом -иц-, например: лестницалестничка, пуговицапуговичка, ножницыножнички.

§ 20. Следует различать правописание -инк- и -енк- в существительных:

  • -инк- пишется в существительных, образованных от слов на -ина, например: проталинапроталинка, скважинаскважинка, соломинасоломинка;
  • -енк- пишется в существительных уменьшительных женского рода, образующихся от слов с основой на -н- и имеющих в род. пад. множ. ч. беглое е, например: башенка (башня — башен), песенка (песня — песен), вишенка (вишня — вишен), сосенка (сосна — сосен).

    Пишется -енк- также в существительных женского рода, обозначающих лиц женского пола, например: нищенка, француженка, черкешенка, монашенка; так же пишется слово лесенка.

§ 21. В ласкательных именах существительных на -нька может быть перед н только о или е, например: берёзонька, липонька, бабонька, Веронька, Лизонька, лисонька (но не «Лизанька», «лисанька»), полосонька (но не «полосынька»); Петенька, Оленька, Марфенька, Серёженька, Зоенька (но не «Петинька», «Зоинька»), душенька, ноченька; также волосоньки (но не «волосыньки»).

Однако в словах заинька, паинька, баиньки пишется -инька (-иньки), а в существительных, образованных от слов на -ыня, пишется -ынька, например: милостынька (от милостыня).

§ 22. Следует различать правописание уменьшительных (ласкательных) имён существительных с суффиксами -ушк-, -юшк- и -ышк-, -ишк- и др.:

  • в существительных женского рода пишется -ушка (-юшка), например: бабушка, матушка, коровушка, Аннушка, волюшка;
  • в существительных мужского рода у имён одушевлённых пишется -ушка (-юшка), например: дедушкa, батюшка, соловушка, Ванюшка, Николушка;
  • в существительных среднего рода пишется -ышко, например: пёрышко, солнышко, стёклышко, гнёздышко.

Отдельные существительные мужского рода употребляются с суффиксами -ышек, -ушек, -ешек, например: колышек, воробышек и воробушек, xлебушек (также хлебушко), камешек и камушек, краешек. Отдельные существительные среднего рода употребляются с суффиксом -юшк-, например: горюшко, полюшко, морюшко.

Кроме того, в существительных мужского, среднего и женского рода может употребляться суффикс -ишк- (-ишка, -ишко), вносящий уменьшительно-пренебрежительное значение, например: фанфаронишка, сараишко, платьишко, именьишко, шинелишка (ср. плутишка, воришка, дворишко, пальтишко). О различении -ишка и -ишко см. § 39.

§ 23. Следует отличать существительные с суффиксом -атай, склоняющиеся как имена существительные мужского рода, от существительных с суффиксом -aт- и окончанием -ый, склоняющихся как полные прилагательные, например: ходатайходатая, ходатаи, ходатаев, но: вожатыйвожатого, вожатые, вожатых.

§ 24. От суффикса прилагательных -ев- (соевый, краевой, ключевой; ср. рублёвый) следует отличать суффикс -ив- (милостивый, ср. ленивый) с его производными -лив- и -чив-, например: придирчивый, заносчивый, заботливый, словоохотливый.

§ 25. В прилагательных, образованных от существительных, пишется суффикс -як- (после шипящих -ак-), если ударение стоит после суффикса, например: земляной, травяной, жестяной, костяной, нефтяной, вощаной, платяной, дровяной.

Если же ударение стоит перед суффиксом, то в одних прилагательных пишется -ян- (после шипящих -ан-), в других — -енн- (что устанавливается в словарном порядке), например: глиняный, кожаный, серебряный, ветряный (ветряная оспа, мельница), масляный (масляная краска) при клюквенный, соломенный.

В прилагательных, образованных при помощи суффикса -н- от основ на -мен- (им. пад. ед. ч. на -мя), пишется -енн-, например: временный (время, времени), пламенный, племенной, семенной, стременной. (В качестве существительного известна в литературе также форма стремянный.)

§ 26. В страдательных причастиях прошедшего времени, а также в прилагательных и существительных, образовавшихся из этих причастий, пишется суффикс -ан(н)-, -ян(н)-, если соответствующий глагол оканчивается на -ать (-ять), и суффикс -ен(н)-, если соответствующий глагол оканчивается на -еть, -ить, на -ти (-ть) после согласных, на -чь, например: привязанный, вязанный (причастие), вязаный (прилаг.), увиденный, израненный, раненный (причастие), раненый (прилаг.), намасленный, выведенный, отстриженный, настоянный, расковырянный, расстрелянный (от расстрелять), застреленный (от застрелить), навешанный (от навешать, например: навешано много белья), навешенный (от навесить, например: дверь навешена), мешаный, мешанина (от мешать), вымешенный (от вымесить), веяный, веяние, крашеный, крашенина (ткань), замороженный (причастие), мороженое (сущ.), валяный (но: валенки).

Страдательные причастия от глаголов равнять и ровнять с приставками оканчиваются на -енный: выравненный («сделанный равным») и выровненный («сделанный pовным») и т. п.; от мерять, мучать страдательные причастия оканчиваются, как и от мерить, мучить, на -енный: меренный, мученный (ср. измеренный, измученный и т. п.).

§ 27. В причастиях настоящего времени пишутся суффиксы:

1) -ущ- (-ющ-) (действ.), -ем- (страд.), если глаголы, от которых они образованы, — I спряжения (см. § 44), например: пишущий, борющийся, читающий, читаемый;

2) -ащ- (-ящ-) (действ.), -им- (страд.), если глаголы, от которых они образованы, — II спряжения (см. § 44), например: значащий, дышащий, видящий, стоящий, видимый.

Примечание 1. Причастие движимый пишется с суффиксом -им-.

Примечание 2. Oт глаголa брезжить действительное причастие пишется брезжущий.

§ 28. Прилагательные, оканчивающиеся на -йный, пишутся в краткой форме мужского рода с е перед н, например: спокойныйспокоен, знойныйзноен, буйныйбуен, прямолинейныйпрямолинеен. Но от достойный краткая форма — достоин (достоинство), однако причастие — удостоенный, удостоен (от удостоить, по § 26).

§ 29. Прилагательные, оканчивающиеся на неударяемые -инский или -енский, группируются по написанию следующим образом:

  1. Прилагательные оканчиваются на -инский:
    а)
    если от соответствующих существительных употребительно притяжательное прилагательное на -ин, например: сестринский (сестра — cecтрин), Mapиинский (Мария — Мариин), Аннинский (Анна — Аннин), Саввинский (Савва — Саввин);
    б)
    если они образованы от географических названий (склоняемых и несклоняемых), оканчивающихся на (), например: грязинский (Грязи), мытищинский (Мытищи), химкинский (Химки), сочинский (Сочи), топкинский (Топки), талсинский (Талсы);
    в)
    если они образованы от географических названий, оканчивающихся на (), например: жиздринский (Жиздра), ялтинский (Ялта), охтинский (Охта), ронгинский (Ронга), балашихинский (Балашиха), ельнинский (Ельня).

    Примечание. Некоторые прилагательные, образованные от существительных на (), в соответствии с прочно установившейся традицией coxpаняют написание с -енский, например: пресненский (Пресня), пензенский (Пенза).

  2. Прилагательные оканчиваются на -енский, если они принадлежат к другим словообразовательным типам, например: грозненский (Грозный), городищенский (Городище), зареченский (Заречье), Фрунзенский (Фрунзе), коломенский (Коломна), песоченский (Песочня), горшеченский (Горшечное). (В последних трёх примерах прилагательные содержат в своём составе беглое е и суффикс -ск-.)

§ 30. В прилагательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч пишется е в положении не под ударением, например: старушечий, кукушечий, кошечий, лягушечий, индюшечий; но известны и образования на -ачий с ударяемым а, например: кошачий, лягушачий, индюшачий.

§ 31. В числительных собирательных четверо, пятеро и т. д., а также в образованных от них прилагательных четверичный, пятеричный и т. д. перед р пишется е.

§ 32. В суффиксах степеней сравнения в неударяемом положении всегда пишется е, например: громче, старше, красивее (красивей), красивейший.

§ 33. В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на -вать, необходимо для правильного написания неударяемого гласного перед в различать следующие типы:

1)
глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на -ую (-юю), а в неопределенной форме на -овать (-евать), например: беседуюбеседовать, заведуюзаведовать, горююгоревать;
2)
глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на неударяемые -ываю, -иваю, а в неопределенной форме на неударяемые -ывать, -ивать, например: развёртываюразвёртывать, закручиваюзакручивать;
3)
глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на ударяемое -ваю, а в неопределённой форме на ударяемое -вать; в этих глаголах перед в пишется та же гласная, что и в неопределённой форме соответствующих глаголов без суффикса -ва- (т. е. непосредственно перед -ть), например: одолеваюодолевать (одолевать), запиваюзапивать (запить), застываюзастывать (застыть). Сюда же относятся глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице на (без -ва-): заставатьзастаю (застать), доставатьдостаю (достать).

Кроме того, необходимо иметь в виду следующие глаголы, оканчивающиеся на -евать-еваю (с ударением на -ва-): затмеваюзатмевать, застреваюзастревать, намереваюсьнамереваться, обуреваетобуревать, продлеваюпродлевать, растлеваюрастлевать, увещеваюувещевать.

§ 34. В суффиксах однократных глаголов на -ануть пишется а, например: долбануть, стегануть, садануть.

В глаголах колонуть (ср. колоть), захолонуть (ср. холод), полосонуть пишется о.

§ 35. В глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется -енеть, например: леденеть, костенеть, деревенеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на -енить, например: леденить, окровенить и др.

§ 36. Следует отличать глаголы непереходные с основой на , например: обессилеть, обессилею (стать бессильным, лишиться силы), опостылеть, опостылею (стать постылым), выздороветь, выздоровею (стать здоровым), от соответствующих им переходных глаголов с основой на , например: обессилить, обессилю (сделать кого-нибудь бессильным, лишить силы), ослабить, ослаблю.

На данный момент мы работаем более чем с 50 языками:

голландский
чешский
таджикский
шведский
сербский
словацкий
латышский
финский
французский
азербайджанский
английский
арабский
армянский
башкирский
белорусский
болгарский
венгерский
греческий
грузинский
датский
японский
македонский
малайский
эстонский
словенский
иврит
испанский
итальянский
казахский
киргизский
китайский
корейский
курдский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский
румынский
литовский
хинди
татарский
турецкий
туркменский
узбекский
украинский
фарси
Любые жалобы и предложения по работе бюро переводов Дружба Народов Вы можете направить напрямую директору компании по электронной почте. Мы обещаем, что ни одно сообщение не останется без внимания, и по результатам рассмотрения Вашего запроса Вы получите полный и исчерпывающий ответ.
бюро переводов
ВСЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКА:
Online и Offline словари
Толковые словари
Скачать / Download
Интересное
Скачать словари Lingvo
- Как подключить словарь?
- Как создать словарь?
Статьи о языке
Ссылки: изучаем ин. язык

Партнеры и друзья:
World Villas & Yachts

Туроператор "РАЙ"
Russian Translation


ICQ: 56852921
Skype: dan.lebedev
E-mail:
Тел.: 8 (044) 228-3659
Моб.: 8 (067) 249-8576