Бюро переводов Дружба Народов
тел: +38 (044) 228-3659
моб.: +38 (067) 249-8576

ICQ: 56852921 | Skype: dan.lebedev
Киев, м. Левобережная
ул. Русановская Набережная 22, к. 6

Интересное / Cтатьи / О техническом переводе

О техническом переводе | Зачем нужны бюро переводов? | Уловки бюро переводов

Языки мира Интересные факты о языке Латынь
- Языковые семьи
- Языки народов мира
- Языки народов России
- Сколько необходимо знать
- Самые распространенные языки мира
- Самые распространенные языки сети
- "Я тебя люблю!" на различных языках
- "Пиво" на различных языках мира
- Крылатые выражения
- Латинские девизы
- Латинские числительные
- Латинский календарь
- Латинские имена
Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.
Ukrainian - English transliteration table

Технический перевод – один из самых сложных видов перевода. Технический перевод требует, в первую очередь, отличной подготовки переводчика в области тематики текста, а во вторых – тщательного и скрупулезного подхода к работе.

При техническом переводе первой задачей переводчика является передача без искажений смысла каждой части текста. Для технического перевода необходимо свободное оперирование специальной терминологией, знание рассматриваемого предмета, и большой опыт работы в этой области. Всякая неточность или отхождение от принятых специалистами стандартов может сбить с толку читателя, поэтому точность и идентичность оригиналу – это две неотъемлемые части технического перевода, за которые отвечает переводчик.

В техническом переводе существует определенный набор правил и рекомендаций, следование которым позволяет снизить возможность ошибок и расхождений до минимума, но без профессиональных знаний и опыта работы в данном виде перевода вы не получите необходимого результата – качественно выполненной работы. Поэтому, при заказе технического перевода, мы рекомендуем обращаться к настоящим профессионалам, услуги которых никогда не являются "стандартно" дешевыми, но качество их  работы будет соответствовать самым жестким стандартам.

Мы можем предложить вам технический перевод текстов, выполненный настоящими профессионалами этого искусства. В предметных областях, по которым мы выполним для вас технический перевод, вы получите наилучшее качество работы, полное соответствие оригиналу, при этом выполненный нами перевод будет читаться легко и выглядеть естественно.

Мы не занимаемся машинным переводом,
поэтому отвечаем за каждое слово выполненного перевода.

На данный момент мы работаем более чем с 70 языками:

голландский
чешский
таджикский
шведский
сербский
словацкий
латышский
литовский
хинди
татарский
азербайджанский
английский
арабский
армянский
башкирский
белорусский
болгарский
венгерский
турецкий
туркменский
греческий
грузинский
датский
японский
македонский
малайский
эстонский
словенский
узбекский
украинский
иврит
испанский
итальянский
казахский
киргизский
китайский
корейский
курдский
фарси
финский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский
румынский
французский
Интересное / Cтатьи / О техническом переводе
Время работы бюро переводов Дружба Народов - с 9.30 до 18 часов с понедельника по пятницу, однако, если Вы ожидаете прибытия документов после окончания рабочего дня и хотели бы сразу передать их нам для перевода, позвоните нам предварительно и мы задержимся и дождемся их вместе с Вами и сразу отправим в работу.
ICQ: 56852921 | Skype: dan.rai
E-mail: d.narodov @ gmail.com
Тел.: 8 (044) 228-3659
Моб.: 8 (067) 249-8576