|
|
|
Н.Б. Кудрявцева, Е.Л. Туницкая. Читаем французскую прессу
Учебное пособие "Читаем французскую прессу (для студентов экономических специальностей)" предназначено в первую очередь для студентов Высшей школы экономики, начинающих изучать экономическую терминологию и знакомиться с франкоязычной прессой. Но оно может быть также полезно для всех лиц, изучающих французский язык с целью чтения франкоязычной прессы и других текстов экономической тематики.
Я. И. Рецкер. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский.
В данном пособии автор касается важнейших положений лингвистической теории перевода и останавливается на особенностях грамматического строя и лексического состава английского языка, причем именно на тех особенностях, которые представляют, наибольшую трудность для понимания и перевода. Cкачать
Т.А. Зражевская, Л.М. Беляева. Трудности перевода с английского языка на русский
Материал пособия рассчитан на преподавателей, студентов и начинающих переводчиков. Cкачать
Комиссаров В. Н., Коралова А. Л. Практикум по переводу с английского языка на русский
Данное пособие состоит из 3 частей. В первой дан материал для проведения семинаров и самостоятельного углубленного изучения вопросов общей теории перевода, во второй--упражнения по частной теории перевода. Третья часть содержит задания для самостоятельной работы с текстами переводов для сравнительного анализа.
Белякова Е.И. Translating from English: Переводим с английского
Данное учебное пособие рассчитано на студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков и студентов других специальностей, изучающих переводоведение, а также широкого круга лиц, которые интересуются вопросами теории и практики перевода.
Аполлова М. А. Specific English (Грамматические трудности перевода)
Пособие знакомит читателя с характерными особенностями английского языка и типичными случаями расхождений с русским языком. В нем суммируются те черты грамматического строя английского языка, которые в силу их специфики представляют трудность для учащихся.
Пособие имеет упражнения, построенные на оригинальном языковом материале и направленные на закрепление практических и переводческих навыков.
Сергей Влахов, Сидер Флорин. Непереводимое в переводе
Данная книга предназначена для широкого круга читателей.
Н.К. Гарбовский. Перевод - искусство
Данная книга предназначена для начинающих переводчиков и для студентов языковых вузов.
Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык
В книгах А. Л. Пумпянского удачно сочетаются лингвистическая эрудиция и умение проникать в логику научного и технического текста. Занимаясь малоисследованными проблемами, А. Л. Пумпянский уделяет много внимания актуальным, практически важным задачам, кратко и доходчиво излагает сложный материал.
Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: Лексика, грамматика, фонетика, упражнения
На основе многолетнего исследования закономерностей перевода научной и технической литературы с английского языка на русский и с русского языка на английский автором предложены выверенные рекомендации по переводу, ценность которых с течением времени не уменьшается.
Для высококвалифицированных рабочих, техников, инженеров, учёных и всех стремящихся к активному овладению английским языком.
Мальчевская Т. Н. Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский: Практическое пособие
Настоящий сборник упражнений представляет собой практическое пособие для перевода научной литературы с английского языка на русский. Он предназначается для аспирантов и науч-ных сотрудников гуманитарных специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена. Он также может быть использован в студенческих группах гуманитарных факультетов, равно как и всеми желающими овладеть переводом научной литературы по языкознанию, литературоведению, истории, археологии, этнографии, философии и т. п.
Т.А. Казакова. Translation Techniques. English - Russian. Практические основы перевода
Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот.