| |
|
|
|
|
| Рафтинг в Украине -сплавы по Днестру |
Бытует мнение, что центр переводов - это не более чем посредник между заказчиком и переводчиком, но это в корне не верно, говоря о центре переводов Дружба Народов. Наш центр переводов является важным связующим звеном: мы осуществляем отбор переводчиков и проверку их профессионализма, распределение заказов и контроль их качественного и своевременного исполнения. Мы успешно работаем на рынке переводческих услуг с 2002 года.
Бюро переводов Дружба Народов придерживается очень строгой политики относительно качества предоставляемых услуг. Если Вы считаете себя профессиональным переводчиком, вас интересует удаленная работа переводчиком, и Вы в состоянии качественно выполнять заказы в оговоренные сроки - высылайте нам свое резюме на . Нам всегда нужен профессиональный внештатный переводчик.
Вакансия переводчик (требования к соискателям):
В письме обязательно укажите:
После получения вашего резюме, мы отправим вам тестовое задание. Если качество тестового перевода и ваши расценки нас устроят - мы обязательно с вами свяжемся.
Мы получаем сотни резюме каждый месяц и не имеем возможности отвечать на каждое письмо. Мы связываемся с переводчиком только в том случае, если его расценки и качество перевода нас устраивает.
Внимание! Все резюме переводчиков вносятся в базу данных. Резюме переводчиков с опытом работы менее трех лет после окончания учебного заведения - не рассматриваются, т.к. мы считаем, что профессиональным переводчиком можно стать только со временем, получив определенный опыт.
Не примите это за дискриминацию, но это вынужденная мера, т.к. мы получаем массу резюме выпускников ВУЗов, и все результаты тестирования подобных "переводчиков" показывали отрицательные результаты. Заранее приносим свои извинения за подобную политику. Нам требуется переводчик, но мы просто не в состоянии протестировать всех выпускников лингвистических ВУЗов.